ATTENZIONE Se si riscontrano problemi con il log-in, effettuare
la procedura di recupero password a questo indirizzo. Grazie

Questo sito si serve dei cookie per fornire servizi. Utilizzando questo sito acconsenti all'utilizzo dei cookie - Maggiori Informazioni - Acconsento

TrekPortal - Il Forum di Star Trek in Italia
Registrazione Regolamento FAQ Lista Utenti Calendario Segna come Letti

Vai Indietro   TrekPortal - Il Forum di Star Trek in Italia > Star Trek Vive ! > 47, bloopers e YATI

Rispondi
 
Strumenti Discussione Modalità Visualizzazione
Vecchio 16-01-09, 23:43   #61
T'Mir
Tenente Comandante
 
L'avatar di  T'Mir
 
Data Registrazione: 08 2008
Locazione: Vulcan
Messaggi: 4,806
Genere: Femminile
Predefinito Re: Errori di doppiaggio

Ne "Il Virus Letale", Harris dice a Malcolm "Lei ha preso l'impegno con noi molto prima di entrare nella Flotta", invece è ovviamente (in inglese) prima di unirsi all'Enterprise (dato che bisogna essere nella Flotta per far parte della Sezione 31....)





Ci sono solo 10 tipi di persone al mondo: quelli che conoscono il codice binario e quelli che non lo conoscono.

Villaggi SOS Italia - i Villaggi dei Bambini

Fabuland: racconti, vignette, creatività e gatti (e Trip Tucker vivo!)
T'Mir Non in Linea   Rispondi Citando
Vecchio 17-01-09, 01:00   #62
Kor
 
Messaggi: n/a
Predefinito Re: Errori di doppiaggio

In "Animaletti Pericolosi" della TOS, se non sbaglio, in un piccolo istante parlano in inglese...
  Rispondi Citando
Vecchio 08-02-09, 22:21   #63
Sikileia
Sottoufficiale II Classe
 
L'avatar di  Sikileia
 
Data Registrazione: 11 2006
Locazione: Madrid, Spagna
Messaggi: 764
Genere: Femminile
Predefinito Re: Errori di doppiaggio

Bene, in varie puntate spagnole di star trek il tricorder bene chiamato "tri-cordio" o "tri-grabadora" ("grabar", incidere in italiano)....
Sikileia Non in Linea   Rispondi Citando
Vecchio 09-02-09, 09:54   #64
Brunt
Guardiamarina
 
L'avatar di  Brunt
 
Data Registrazione: 04 2008
Locazione: Rorschach
Messaggi: 1,220
Genere: Maschile
Predefinito Re: Errori di doppiaggio

L'audio originale è davvero un altro mondo, e non vale solo per Star Trek. Sto seguendo molte serie televisive in inglese, pur con l'aiuto dei sottotitoli inglesi, e praticamente ho smesso di guardare le versioni doppiate. Oltretutto è un modo ottimo per imparare la lingua, compresi i modi di dire gergali a seconda della provenienza. Quando guardo qualcosa già visto (e sentito) in italiano mi sento spesso preso in giro, per le irragionevoli manomissioni apportate ai dialoghi, con la scusa che noi poveracci non sapremmo cogliere le sfumature di certe battute. Con questo non voglio togliere nulla ai molti bravi doppiatori, ritengo infatti che molte voci siano veramente piacevoli, al punto che farei doppiare quasi tutti gli attori italiani, che sovente hanno la presenza scenica adatta ma una recitazione atroce.





Brunt Non in Linea   Rispondi Citando
Vecchio 09-02-09, 11:02   #65
Essence
Capitano di Flotta
 
Data Registrazione: 04 2006
Messaggi: 5,648
Genere: Maschile
Predefinito Re: Errori di doppiaggio

non posso che sottoscrivere, Brunt: pur amando tantissimo la mia lingua madre (sempre più strapazzata), devo riconoscere che guardare una serie o un film in originale può farti cambiare parecchio l'opinione su un attore o su un'opera nel suo complesso.
Essence Non in Linea   Rispondi Citando
Vecchio 17-02-09, 17:04   #66
Binx
Sottoufficiale I Classe
 
L'avatar di  Binx
 
Data Registrazione: 06 2006
Locazione: Omicron Theta
Messaggi: 2,154
Genere: Maschile
Predefinito Re: Errori di doppiaggio

La TOS è stata doppiata per metà con delle voci (credo negli anni 70) e per un altra metà con altre voci (credo d'inizo anni 90), per quale motivo ? Certo che vedere una serie televisiva in cui i personaggi cambiano sempre voce non è tanto soddisfacente...





TNG alternativo in italiano

Tutti gli episodi di TNG in 10 minuti<->Tutti gli episodi di DS9 in 10 minuti<->Tutti gli episodi di VOY in 10 minuti



<<Il pagliaccio può restare, ma il Ferengi travestito da gorilla deve andarsene>> Data in ST VII "Generazioni"
<<Dottor d'error non è proprio il più scaltro, non riconosce più un figlio dall'altro>> Lore in ST TNG "Fratelli"
Binx Non in Linea   Rispondi Citando
Vecchio 18-02-09, 15:00   #67
hermit
Tenente JG
 
L'avatar di  hermit
 
Data Registrazione: 06 2008
Messaggi: 2,173
Genere: Nessuno
Predefinito Re: Errori di doppiaggio

Questo dipende da quale casa di doppiaggio sta lavorando sulla serie al momento, se poi si cambia voce può essere perchè:
-il doppiatore in questione è impegnato in un altro lavoro di doppaggio
-è malato (capitò con "Casinò" dove Proietti sostituì Amendola perchè aveva il raffreddore(o il mal di gola), e venne giudicato mal doppiato al festival del doppiaggio.Capita.
Vedete poi che sti poveracci si ammalano spesso di tumore.Che sfiga!
-è morto





Attento mentre Parli.
Con le tue parole tu crei un mondo intorno a te.
- Proverbio Navajo
hermit Non in Linea   Rispondi Citando
Vecchio 19-02-09, 18:44   #68
Mase506
Tenente JG
 
L'avatar di  Mase506
 
Data Registrazione: 08 2008
Locazione: Zona neutrale Novarese
Messaggi: 3,143
Genere: Maschile
Predefinito Re: Errori di doppiaggio

Questo forse è un doppiaggio più giusto, ma in confronto con gli altri appare diverso: in STVI il nome Kirk viene pronunciato tipo Kork, mentre per tutte le altre serie si legge Kirk.
Ebbene errore in STVI o errore in tutti gli episodi TOS e film?





Unisciti allo staff di


Let's make sure history never forgets the name... Enterprise
(Jean-Luc Picard - TNG 3x15 Yesterday's Enterprise)
Mase506 Non in Linea   Rispondi Citando
Vecchio 20-02-09, 11:44   #69
hermit
Tenente JG
 
L'avatar di  hermit
 
Data Registrazione: 06 2008
Messaggi: 2,173
Genere: Nessuno
Predefinito Re: Errori di doppiaggio

Il nome Kirk non si pronuncia come viene scritto, infatti è un incrocio tra una o e una e, e poi non dimentichiamo che, come da noi ci sono i dialetti e le varie sfumature d'accento, anche in America è così.Alla notte degli Oscar una volta senti chiamare Kirk Douglas nel modo che ti ho detto sopra. Non credo sia un vero errore.





Attento mentre Parli.
Con le tue parole tu crei un mondo intorno a te.
- Proverbio Navajo
hermit Non in Linea   Rispondi Citando
Vecchio 20-02-09, 15:50   #70
Mase506
Tenente JG
 
L'avatar di  Mase506
 
Data Registrazione: 08 2008
Locazione: Zona neutrale Novarese
Messaggi: 3,143
Genere: Maschile
Predefinito Re: Errori di doppiaggio

Vero, l'ho sempre chiamato pure io Kirk Douglas





Unisciti allo staff di


Let's make sure history never forgets the name... Enterprise
(Jean-Luc Picard - TNG 3x15 Yesterday's Enterprise)
Mase506 Non in Linea   Rispondi Citando
Rispondi


Strumenti Discussione
Modalità Visualizzazione

Regole di scrittura
Tu non puoi inserire messaggi
Tu non puoi rispondere ai messaggi
Tu non puoi inviare allegati
Tu non puoi modificare i tuoi messaggi

codice vB is Attivo
Smilies è Attivo
[IMG] il codice è Attivo
Il codice HTML è Disattivato
Vai al Forum


Tutti gli Orari sono GMT +3. Attualmente sono le 06:09.


Powered by vBulletin versione 3.5.4
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traduzione italiana a cura di: www.vBulletinItalia.it