|
|
#21 | |
|
Sottoufficiale II Classe
![]() Data Registrazione: 02 2008
Locazione: Bologna
Messaggi: 1,983
Genere: 
![]() |
Quote:
Un attimo... queste sono le parole del doppiaggio? Allora potrei anhce tradurre con "I blocchi magnetici sono saltati!"? "Then let's begin PHASE II!"
|
|
|
|
|
|
|
#22 | ||||
|
Capo II Classe
![]() Data Registrazione: 05 2006
Locazione: Verona
Messaggi: 2,889
Genere: 
![]() |
Sì, alla lettera, parola per parola.
Oppure, per sfoltire, potresti usare: Quote:
L'utente medio non si chiederà nemmeno "quali sono i blocch"i né se sono magnetici. Ometteri anche "il nucleo". Faccio un altro tentativo, ma credo di non di aver azzeccato il punto giusto di Emanations: Torres dice, in un'unica frase: Quote:
Ovvio: è troppo lunga, e va sfoltita; suggerisco: Quote:
Quote:
Ma, ripeto, è Torres, accanto alla Janeway, non Chaky. E prima c'è Paris che dice: "Siamo a punto6 anni luce da..." (probabilmente:mark six) Poi un'esterna del pianeta e dopo Kes, che si sorbisce il monologo "di cui sopra" da parte dell'aliena delusa. ![]() Mi sa che le vacuoles sono le "cavità" (forse ma forse...). Lo so: ho solo aumentato la confusione... ![]() Non sono di sinistra: sono normale !
![]() Una signora intervistata per strada da una rete TV |
||||
|
|
|
|
|
#23 |
|
Sottoufficiale II Classe
![]() Data Registrazione: 02 2008
Locazione: Bologna
Messaggi: 1,983
Genere: 
![]() |
Ottimo!
No la parte di Chaky è in un altro punto, quando lui e Torres comunicano con la Capitana. Torres parla di fluttuazioni del campo magnetico che cmq tiene e Chaky "riassume" con "le connessioni magnetiche". Hai ragione sull' "utente medio". E' che mentre traduco "altre produzioni" ne approfitto per recuperare informazioni sulla tecnologia Trek che mi ero perso a causa dei cattivi doppiaggi e in questo senso MA aiuta molto. Per esempio ho scoperto che di interlocks ne esistono almeno tre tipi: - System interlocks - Magnetic interlocks - Coolant Interlocks Anche se nel mio caso, l'autore mi ha precisato che parlava di quelli magnetici. ![]() p.s: Confermo sulle "cavità" "Then let's begin PHASE II!"
|
|
|
|